Miles de franceses abuchean 'La Marsellesa' en un partido de fútbol
Primero fue Argelia y después Marruecos. Túnez no iba a ser la excepción. El himno nacional francés fue sonoramente abucheado el martes durante los preliminares del partido de fútbol amistoso que enfrentaba a Francia y este país del Magreb. La cantante Lââm, de origen tunecino, miraba estupefacta al público del Stade de France que prácticamente ahogaba su intento de cantar La Marsellesa a capella. Sobre el terreno, los jugadores de ambos equipos, que habían saltado al campo cogidos de la mano, miraban a las gradas sorprendidos. El himno tunecino no tuvo mejor recepción.Ayer, la Francia oficial y la Francia política estaban dolidas. "Escandaloso", dijo el presidente, Nicolas Sarkozy, y llamó inmediatamente al Elíseo al responsable de Deportes, Bernard Laporte, para pedirle explicaciones. Incluso desde las filas socialistas se pidieron represalias. Laporte dijo que no había que jugar más contra los equipos del Magreb. Luego rectificó: "No hay que jugar contra los equipos que nos ponen problemas". Y precisó: "Ya no jugaremos en París, iremos a provincias. En provincias somos recibidos como dioses".
La ministra de Salud, Juventud y Deportes, Roselyne Bachelot, explicó que a partir de ahora todos los miembros del Gobierno abandonarán el estadio si se abuchea el himno y hasta se podría suspender el partido. Además, Francia dejará de jugar partidos amistosos contra el país en cuestión durante un tiempo no especificado. La ministra de Interior, Michèlle Alliot-Marie, ha pedido que se investigue si lo sucedido puede ser constitutivo de delito.
El Estadio de Francia, construido para la Copa del Mundo de 1998, ganada por los anfitriones dirigidos por Zidane, de origen argelino, y con una alineación multiétnica, está situado en el conflictivo departamento de Seine-Saint Denis, el famoso 93, al norte de París, escenario de los disturbios de otoño de 2005, con una población mayoritaria de origen inmigrante. Y el abucheo al equipo local se ha convertido en parte del folclor. Pasó lo mismo contra Argelia y contra Marruecos, lo que descubre la curiosa relación de estos ciudadanos de identidades partidas. Una de las grandes estrellas del equipo actual de Francia es Ben Arfa, hijo de emigrantes tunecinos.
El País
J. M. M. F. - París - 16/10/2008
Per començar he de dir que em dol. La Marsellesa és per mi l'únic himne autèntic. Per molt que em sàpiga greu pel Barça o Els Segadors, no hi ha cap himne comparable a La Marsellesa, entre la tonada fàcil, una lletra sanguinolenta i popular i sobretot, l'escena de Casablanca, és sens dubte l'himne per excel·lència.
Qui vol seguir un himne sense lletra, cantar deu salvi a una reina que no mourà un dit per mi o demanar la benedicció de (quin de tants?) Déu sobre el teu país? Podent cantar que "una sang impura xopi els nostres solcs" i poder cridar a les armes als veïns?
Per altra banda, ho trobo terriblement graciós. La cançó que era símbol de llibertat i lluita contra la tirania apropiada per un estat que fins vol criminalitzar aquells que no la respectin. Es delirant quan "(Nicolas Sarkozy) llamó inmediatamente al Elíseo al responsable de Deportes, Bernard Laporte, para pedirle explicaciones", com si aquest fet fos un problema esportiu! Just quan precisament Sarko va ser ministre de l'Interor durant els disturbis (sobretot en barris plens de ciutadans d'origen magrebí) de fa uns anys..
També em queda el dubte de com França pot reclamar a antigues colònies que respectin aquests tipus de símbols. No crec que a Algèria siguin massa apreciats els símbols que recordin la guerra amb l'excèrcit francès.
Però em molesta que una cosa tan xula com La Marsellesa sigui apropiada per als gavatxos com a símbol propi i inamovible, quan per pròpia significància tindria més sentit que fóssin els nous francesos, més pròxims al "tercer estat" d'aleshores, qui l'usessin com a símbol de lluita contra un estat del que n'estan exclosos.
1 comment:
Amb una mica de sort encara podries convencer al Sarkozy que canvii l'himne de França pel alguna cançó de la seva dona i així et quedi la Marsellesa lliure.
Post a Comment